''Maior alcance'', diz Larissa Manoela sobre dublar filmes em inglês
O filme 'Modo Avião', estrelado por Larissa Manoela, foi a produção de língua não-inglesa mais visto da Netflix. No entanto, sofreu duras críticas em outros países por conta da dublagem.
Desta vez, a atriz pretende dublar seus próximos filmes para a plataforma de streaming em inglês, com objetivo de alcançar um público ainda maior. Pelo menos foi o que disse o colunista Leo Dias, do UOL, nesta terça-feira (10).
"Fico imaginando como foi para a pessoa que substituiu minhas falas na Alemanha, EUA, México... Eu fiquei 'caramba, tem pessoas me dublando em outras línguas'. Tenho muita vontade de no próximo filme ser eu mesma a dublar em inglês para, junto com a Netflix, poder ter um alcance maior ainda", afirmou a recém-contratada da Globo.
Sobre as críticas, Larissa afirmou que não liga para as opiniões, mas frisa que procura agradar o máximo de pessoas.
"Esses comentários negativos são tão pequenos perto da grandiosidade que atingimos só por ser o filme de língua não-inglesa mais visto da Netflix. Eu ouço bastante coisa para no próximo poder agradar todo mundo, mas também sei que isso é impossível", finalizou.